FIORI D'ASIA EDITRICE
花达西亚出版社

CASA EDITRICE MULTILINGUE SPECIALIZZATA IN LETTERATURA ORIENTALE
MULTILINGUAL PUBLISHING HOUSE SPECIALIZED IN ORIENTAL LITERATURE

CHI SIAMO- ABOUT US


Fiori d'Asia è una casa editrice multilingue, specializzata in letteratura orientale. I nostri autori sono scrittori tradotti e apprezzati a livello internazionale. La nostra missione è creare un ponte tra culture diverse. Per noi i libri sono fiori che impreziosicono il mondo. Pubblichiamo narrativa, saggistica, poesia e testi didattici. Non siamo editori a pagamento, pertanto valutiamo e pubblichiamo opere pertinenti con la nostra linea editoriale.

Fiori d'Asia is a multilingual publishing house, specialized in oriental literature. Our authors are international writers, translated and appreciated all over the world. Our mission is to create a bridge between different cultures. For us, books are flowers that make the world precious. We publish fiction, non-fiction, poetry and educational books. We are not vanity press, we select and publish works suitable for our editorial line.



"Cura dei particolari, serietà e valorizzazione del bello artistico sono le caratteristiche di Fiori d'Asia. L'attenzione ai dettagli si evince dalla ricercatezza delle opere edite."

Laura Bellotti

Il Circolo delle
Donne Farfalla
Mugao e Bhaktu


In una terra inospitale e selvaggia, definita dall'Unesco la fascia terrestre più ricca di biodiversità, quattro donne anziane con i visi tatuati vivono sole e ai margini. Sono le ultime e rare testimoni di Bhaktu, un rituale barbaro che per secoli sfigurò molte adolescenti condizionando le loro vite. Tutelare queste donne diventa un dovere civico e morale. Una giovane assistente sociale giunta da lontano prenderà a cuore la loro situazione. Natura incontaminata, mitologia, spiritualità, animismo e violenza di genere delineano la storia e le vicissitudini di un popolo in via di estinzione.

Fiori Picco


Fiori Picco è sinologa, scrittrice trilingue, traduttrice letteraria ed editrice. Dopo la laurea in Lingua e Letteratura Cinese si è stabilita nella città cinese di Kunming, dove ha vissuto otto anni insegnando presso la Yunnan Normal University e svolgendo ricerche di antropologia. Ha scritto diversi racconti e romanzi e ha ricevuto numerosi premi nazionali e internazionali per la narrativa e per la traduzione. Con Fiori d'Asia ha pubblicato il romanzo verità e di denuncia "Giada Rossa- Una vita per la libertà", il romanzo storico-antropologico "Yao" e la versione in cinese "Yaowang". 

Forbici, incenso e canfora



Tre racconti dal sapore antico che rivelano la caducità dell'uomo: un sarto prigioniero della sua omosessualità celata, un eremita e monaco laico sconvolto dall'intromissione di una disadattata, un vecchio che programma il proprio funerale. Forbici, incenso e canfora: tre simboli che rappresentano in successione la carnalità, la spiritualità e la precarietà dell'uomo.
https://www.amazon.it/Forbici-incenso-canfora-Min-Lu/dp/8894611841/ref=sr_1_1?crid=1IC0BIHAMAAKW&...

Lu Min

Lu Min, nata nel 1973 nella Provincia cinese del Jiangsu. Inizia a scrivere all'età di venticinque anni. I suoi romanzi e racconti sono stati tradotti in varie lingue. In inglese ha pubblicato "This love could not be delivered" (2016) e "Paradise Temple" (2021). Ha ricevuto diversi premi letterari nazionali, tra cui il Lu Xun. Attualmente vive a Nanchino.

Scene di vita in Vietnam



Cinque racconti di vita vissuta, con personaggi che rappresentano la società vietnamita: una famiglia segnata dai postumi della guerra, una coppia contrastata e costretta a fuggire, un giovane artista vittima di classismo, una donna in carriera malata di solitudine, un uomo di città che riscopre le proprie origini.

Chu Quang Manh Thang


Chu Quang Manh Thang è uno scrittore, sceneggiatore, film editor e regista vietnamita. Vive a Ho Chi Minh City, dove si è laureato in Scienze Sociali e, successivamente, in Cinema e Teatro. Scrive libri per lettori di tutte le età. Le sue storie sono rappresentate in TV e al Cinema. Collabora con riviste letterarie e case editrici.

YAO


Yang Sen racconta la sua storia. E' un cinese di etnia Yao della tribù di Landian. Gli Yao vivono in piccole comunità nelle regioni montuose della Cina meridionale. Il Taoismo ha un ruolo importante nella loro vita, così come le antiche tradizioni, le cerimonie tribali e i rituali di iniziazione che sono rimasti immutati nel tempo. L'autrice ha raccolto le testimonianze degli Yao, dell'amico Yang Sen e di altri giovani che, come lui, sono l'emblema di un popolo migrante in patria.

 瑶望
Romanzo in cinese



《瑶望》是一篇内涵丰富的关于中国少数民族传统文化的长篇小说,它非常生动地描写了人类学的内容。通过它我们可以了解到中国瑶族的仪式、风俗习惯、宗教和节日,以及一些特殊的饮食文化。这部小说首先是一个瑶族男孩破茧成蝶的故事。为了能张开翅膀开始飞翔,他必须去寻找自己的根源。

"Yaowang" is a novel in Chinese about China's Yao people, their history, traditions, rituals, lifestyle and cuisine. It is the story of a Yao family and a young man in search of his roots.

Fiori Picco


Fiori Picco è sinologa, scrittrice trilingue, traduttrice letteraria ed editrice. Dopo la laurea in Lingua e Letteratura Cinese si è stabilita nella città cinese di Kunming, dove ha vissuto otto anni insegnando presso la Yunnan Normal University e svolgendo ricerche di antropologia. Ha scritto diversi racconti e romanzi e ha ricevuto numerosi premi nazionali e internazionali per la narrativa e per la traduzione.

Dolore e rinascita
tra le nuvole


Il 12 maggio 2008 un terremoto di magnitudo 8.0 colpisce la provincia cinese del Sichuan, compreso il villaggio tibetano di Tra Le Nuvole. I superstiti vengono trasferiti; solo lo sciamano Aba decide di tornare sui monti per accudire le anime dei defunti con i rituali dell'antica religione Bon. Il terremoto ha lasciato una profonda crepa che preannuncia una frana distruttiva. Il desiderio di Aba è morire insieme al villaggio.

A Lai


A Lai è uno scrittore cinese, figlio di madre tibetana e padre di etnia Hui. Nasce nel 1959, nel Nord-ovest del Sichuan, nel corridoio etnico al confine con il Tibet. Pluripremiato e tradotto in varie lingue, è Presidente della Sichuan Writers' Association. In Italia è conosciuto per il bestseller "Rossi fiori del Tibet". Dai suoi libri sono stati tratti diversi film.



La felicità secondo Sachiko



"La felicità secondo Sachiko" è uno spaccato di vita giapponese tra passato e presente attraverso i ricordi dell'autrice negli shot bar della frenetica Tokyo, nei ristoranti nascosti della calma Kyoto e nella quiete delle campagne della Prefettura di Shimane. Tra un piatto di vongole stufate e una tazza di tè alle erbe, l'amica Sachiko con la sua saggezza le rivela il segreto per essere felici.


Il sakè della pace e il teppanyaki dell'amore...

Fiori Picco

"Era lo stile giapponese: essenziale, raffinato e per nulla sfarzoso. Come il vero oro non ha bisogno di placcatura, così la classe non necessita di fronzoli."

Satoko Motoyama

Satoko Motoyama


Satoko Motoyama è una scrittrice bilingue nata da padre cinese e madre giapponese. Ha vissuto trent'anni a Tokyo, attualmente vive a Kuwana. Scrive saggistica e narrativa e collabora con diverse riviste letterarie e case editrici. I suoi romanzi più noti, pubblicati in Giappone e in Cina, sono "Il Signor Salsa XO e la Signora Tofu alle Mandorle", "Una vita a due in Giappone- Memorie di una vedova" e "Tre generazioni". E' direttrice dell'Associazione Scrittrici Giapponesi Bilingue Cinese.

I Fiori dell'Impero


"I Fiori dell'Impero" è una raccolta trilingue di poesie del poeta, scrittore e sceneggiatore cinese Cao Shui. L'autore ripercorre la storia dell'umanità unendo Oriente e Occidente e facendoli convergere nel cuore dell'Eurasia, un mondo ideale senza muri né confini. 

"Spero che, grazie agli sforzi di poeti di tutto il mondo, possiamo ricostruire insieme la Torre di Babele della letteratura."

Cao Shui

Cao Shui

Cao Shui è un poeta, scrittore, sceneggiatore e traduttore cinese. Dirige il movimento de "Il Grande Poemismo". Ha pubblicato venti libri, tra cui cinque raccolte di poesie, tre raccolte di saggi, dieci romanzi, tre traduzioni e cento episodi di serie TV e film. E' membro della China Writers' Association e della China Film Association. E' caporedattore di Great Poem, vicedirettore di Poetry Weekly e segretario generale del Bo'ao International Poetry Festival.

I NOSTRI LIBRI

SIAMO FIORI DELLO STESSO GIARDINO

Una raccolta bilingue italiano-cinese di dodici racconti scritti dai bambini della scuola elementare Shazi Tang Xiangtian della città di Changsha. Attraverso dieci tematiche gli autori esprimono sentimenti di vicinanza ai bambini italiani che, a causa della pandemia da Covid-19, stanno vivendo lo stesso isolamento e le difficoltà già superati in parte dai coetanei in Cina.







POESIE DEL GUANGDONG

Una raccolta di poesie ispirate alla provincia cinese del Guangdong: la poesia operaia racconta di lavoratori migranti, di precari, di salariati senza identità; la poesia teatrale, scritta per essere rappresentata sul palcoscenico, narra storie di vita vissuta e saghe familiari sullo sfondo di grandi eventi storici; la poesia racconto rievoca memorie ed emozioni legate all'amicizia e all'amore genitoriale.



RICORDI DI SCRITTORI DEL GUANGDONG

Una raccolta di racconti legati alla storia e all'evoluzione della Cina, alla natura, a vicende familiari, alle tradizioni di una grande nazione e di una fiorente provincia del Sud. Diciotto autori si raccontano tra passato e presente, riportando usi, costumi e leggende del loro popolo, dalle epoche antiche fino ai giorni nostri.



REALTA' E MISTERO NEI RACCONTI DEL GUANGDONG


Nei quattordici racconti ambientati nella provincia cinese del Guangdong i protagonisti sono i sentimenti nella loro complessità: l'amore per i figli, la pietà per i genitori, l'invidia, l'odio, la vendetta, l'incertezza sulla propria identità. La narrazione assume toni macabri e surreali, e alcuni personaggi subiscono una metamorfosi...






GIADA ROSSA- UNA VITA PER LA LIBERTA'
 

Ogni donna è preziosa come una giada, proprio come la protagonista di questa storia che, raccontando in prima persona, ripercorre tutte le fasi della sua vita travagliata: un'infanzia negata nelle campagne del Jiangxi, un'adolescenza segnata dalla violenza, il drammatico viaggio dalla Cina verso l'Europa, le difficoltà incontrate in Italia da clandestina.










OLTRE TUTTO E TUTTI

Una raccolta di poesie in cui il leitmotiv è il binomio yin e yang, ovvero le due forze cosmiche opposte, che si completano come l'uccello Jian che, diviso a metà, è alla ricerca dell'unione perfetta con la parte mancante. La donna eroina è il fiore di loto che esprime gentilezza e nobiltà d'animo emergendo dalla pochezza e dalle miserie del mondo.





Booktrailer

I nostri premi

Premio Pablo Neruda



Primo premio assoluto per l'opera "Yaowang" di Fiori Picco, che ha vinto il Premio Pablo Neruda- Autori in lingua straniera- al Premio Poesia, Prosa e Arti figurative 2022.

Contattaci

Per ordinare libri o per proposte editoriali